碎珀小说

碎珀小说> 傀儡(兄妹骨科) > 第299章

第299章

处永恒的港湾。 他是我无上的理想,与我的欲望本身。 是我的“自由王国”。 ――学界对这篇后记始终争议不休。 一开始,大家自欺欺人地将“先生”解读为“老师”,认为封皓然的这篇后记,致谢的也许是他的授业恩师。然而封皓然师从国文大孟苏桥教授,是一位出色的女先生。他的后记中全程出现的代词是“他”。 学界便又猜测,大约是他求学爱丁堡期间遇到的前辈学者。 ――直到英文本出版。 封皓然亲自翻译,将这个词译为了“my spouse”和“my husband”。而“我的主人”,他翻译为了“my lord”。 古英语中,“my lord”也是称呼丈夫的文法,《奥赛罗》里苔丝德蒙娜临死前呼喊丈夫,脱口而出便是“my lord”。 除了“果然出柜”和“果然文雅”以外,大家倒是没有察觉到什么更深层的意义。 可惜汪熹并没有看过这本书。 也许未来的某一天,他的小奴隶摆脱了与生俱来的羞涩之后,会悄无声息地摆一本论文在他的床头。也许有一天,他无意间翻看书房里封教授等身高的著作,会翻开这本看似平淡无奇的书,找到这段看似平淡无奇的话。 「分1」 然而此刻,隔行如隔山,他不曾翻看过他小奴隶的科研成果和学术著作,因此他并不知道,他的小奴隶是如何在一部开创学科门类的论著之后,用怎样直白大胆的语言,绞尽脑汁,为他写了一封笨拙的情书,并称呼他为: “my spouse and my lord”。 注:封教授所研读专业,并非作者本人就读的专业,文中有错误之处,敬请勘误。全文及后记中提到的所有学术观点,均参考自以下书目,偶有引用,不再一一脚注。 余英时:《士与中国文化》,上海人民出版社,1987年. 钱穆:《钱宾四先生全集》,台湾联经出版事业公司,1998年. 龚鹏程:《中国文人阶层史论》,兰州大学出版社,2004年. 李青春:《趣味的历史――从两周贵族到汉魏文人》,三联书店,2014年. 霍克海默:《批判理论》,重庆出版社,1989年. 康德:《判断力批判》,人民出版社,2002年. 1 李青春:《趣味的历史――从两周贵族到汉魏文人》,三联书店,2014年,第470页 分卷阅读39 - 肉肉屋 江瑶第N次提出分手时,我正在熬夜做述职报告。 「宋柏简,给你20分钟过来会所认错,不然我们分手。」 我立刻崩溃。 「述职报告对我升职很重要,你能改天再闹吗?」 她轻描淡写:「闹?看来工作比我重要,那分手吧。」 「对了,我这人很小气的。 「不让你升职就是我一个电话的事。」 我用力摔了电话,眼前却出现一排弹幕。 我将信将疑,想出门找她。 一条微信弹出。 「听说宋先生升职无望,有兴趣跳槽吗?」 01 我盯着不着调的消息回忆很久。 确定不是恶搞短信后,依然对这个名字只有小翅膀的人毫无头绪。 江瑶找个小号试探我? 但马上,我又打消了这个念头。 江瑶这么傲娇,才不屑于试探我。 恋爱十年,从来都是我主动服软求和。 像今晚这种打车去挽回她

相关推荐: 盛爱小萝莉   离婚后孕检,她肚子里有四胞胎   (兄弟战争同人)梦境   突然暧昧到太后   甜疯!禁欲总裁日日撩我夜夜梦我   鉴昭行   镇痛   小白杨   误打误撞(校园1v1H)   烈驹[重生]