第72章
工会联合会主席的发言。看来必然会跟这些人争执起来——主动地开展辩论。” “跟工会?”梅丽娜?泰奈多斯惊骇地问,“主动地?” “安静。”她丈夫说。 “他们想干什么?”约翰?基尔伍德问,清醒得令人吃惊。 “好了,”那位风度翩翩的保尔?泽贝格说,讲着一口不带口音的法语,“正如主席强调的,工会看到跨国公司对他们行使权力构成了相当大的危险。他们搞的是国际性的资本操作。” “不然他们应该如何操作呢?”萨冈塔纳嘀咕说。 “那不是操作,”泽贝格说,“发言人解释说,危险在于这些跨国公司自以为不必对某个国家保持忠诚。他们可以逃避一种民主的控制,不管是什么形式的——也逃避任何社会责任。” “这可是每个国家内部工会的事。”法比安说,笑望着手端一只盘子站在他身后的那位仆人,“不,多谢,我什么也不要了。”泽贝格接着讲:“我可不在乎被怀疑为工会的代言人……” “那您是为什么呢?”比安卡?法比安叫道。 “住口吧。”她丈夫咕哝说。我望望比安卡。她的衣服确实开口太大了。 “我只是简单介绍,”泽贝格平静地说,“请原谅,夫人。我自有我自己的想法。我们不再是生活在十九世纪的资本主义社会。世界在剧变。工会将不顾一切。我担心,如果我们不能跟他们协商,他们会赢。” “只要工会的领导大人们还是腐败的,”比安卡?法比安说,粗俗地笑着,“这就不难。咱们饭后还去赌场吗?” 仆人们再倒香槟。基尔伍德得到了一满杯威士忌。蜡烛轻微地颤动。 “当然了,咱们去赌场,比安卡。”泰奈多斯说,“可工会并不腐败,一点也不。泽贝格说得对,得跟他们协商。” “那你们直接跟魔鬼协商好了。”约翰?基尔伍德说。 “约翰,”托威尔生气地说,“您不仅是个醉鬼、傻瓜,而且是一个没有节制的、血腥的傻瓜。我们真的要等到事情让工会言中吗?” “这正是我要向你们提的惟一的问题。”泽贝格说,“为此我讲了圣地亚哥的事。我请求原谅,如果我让夫人们感到无聊的话。” “我总是同样的赌法,零和左右的两个邻居加二十九。”比安卡?法比安说。她现在微微有点醉意了。 “明天上船!”帕斯卡勒越过桌子向我耳语说,“你们看上去美极了,你们俩。” “帕斯卡勒,请别再这么讲。”昂热拉说。 帕斯卡勒笑了笑。 “昂热拉脸红了!真正红了!她还能脸红!但愿我也能够。哎呀,老天,我最后一次脸红是在什么时候?” 我又感到昂热拉的鞋尖踢到我的鞋上。 11十一点左右,这群人动身了。 昂热拉向我解释:“咱们开车去‘保安警’赌场。它位于十字架路的西头,在老码头附近。那是所谓的冬日赌场。夏天,从六月份起,‘棕榈海滩’开张,那是夏日赌场。它位于康托码头后面,在十字架路的另一头。” “‘保安警’里非常舒适。那里也可以吃饭,在‘大使’餐馆里吃。那家餐馆的老板马里奥先生,真是了不起。”比安卡?法比安说。我们站在客厅里。夫人们围上她们的披肩,穿上貂皮和毛丝鼠皮小袄。昂热拉披的是一条网眼白披肩。客人们边聊边走向他们的汽车。我回头张望,手里拿着一张一百法郎的纸币。 “您找什么?” “我很想给这里的仆人留下点钱。” “您把它放在这碟子里吧。”克劳德?特拉博说,奇怪地望着我。那只碟子放在一张旧橱柜上,里面已经有几张钞票了。我将我的放进去。“您是第一位。”特拉博说。 “什么?” “给仆人小费。其它票子是我放进去的,好在我的仆人面前保住面子。” “您是说,这些亿万富翁没有谁……” “没有谁。因此他们才是亿万富翁。今天在这儿的先生中有一位——我不能报出名字来——经常被邀请到我们家来,可是他从来不给仆人一点点,以至于帕斯卡勒有一天晚上对他讲:‘仆人们已经在议论您了。因此我给了他们五十法郎,说是您给的。’这位先生听了后大发雷霆,叫道:‘五十?您应该给他们一百,帕斯卡勒!这一下他们会讲我吝啬了!’”我们笑。“一百,跟您一样。您给得太多了。其他人分文不给。您永远成不了富人。”特拉博说。 “不,我担心永远不会。”我说。 “但我希望是个幸福的人。”克劳德?特拉博说。 我走向昂热拉,我们来到室外。几位司机打开了劳斯莱斯、十二缸的“美洲豹”和一辆梅塞德斯600型的车门。特拉博家的客人们钻进车里。停车场和通向大门口的路也被安装在树丛中的灯照亮了。 昂热拉说:“事实上在戛纳只能去赌场。这里没有别的好去处,只有年轻人的夜总会。” “这可能吗?在戛纳这样一座城市里!”我说。 “全球的赌场都权力很大。事实上您可以实现一切或阻止一切——比方说每一次竞争。这里也没什么两样。您想做什么?”昂热拉让她的车缓缓地沿着石子路前行,跟在法比安的劳斯莱斯车后面。“这些树丛中的灯真浪漫,是不是?” “是的,”我说,“非常浪漫。” “特拉博夫妇和蔼可亲。” “非常和蔼。”我说,“看来您
相关推荐:
归宿(H)
倒刺
高达之染血百合
缠绵星洲(1v1虐爱)
魔界受欢之叔诱(H)
左拥右抱_御书屋
自律的我简直无敌了
铁血兵王都市纵横
五个男主非要当我好兄弟
穿成炮灰后和灰姑娘he了